La Sainte Trinité 是一个建立于1876年的天主教机构。该机构占地四公顷以上,截止目前已经欢送了900多个从幼儿园到高中等不同学龄层次的学生。

2010年起,该机构表现出了强烈的国际合作意愿并已开展了法语、英语和法语、西班牙语两个双语班;以及 << européen anglais >>(欧洲英语)部门和英语强化班。同时,此机构也开展了对来法留学生的语言教育,学生交换和外语夏利营这些项目以完善其工作。

从今年开始, la Sainte Trinité 开始了中国方面的项目。现已开展了汉语LV3的语言教学课程以面对各种汉语层次不同的学生。此项目负责人已经向中国总领事馆提交了相关策划书和报告。

此机构也为国际人道主义和慈善做了不少贡献,特别是对马达加斯加的人道主义援助(对当地儿童的救助,教学设施的捐助......)。

此国际项目的开展也为该机构带来了不少教育设施和工具。通过这些现代化的设施,该机构可以开展远程教学,以使其教学更全球化,更广泛。


On est gentil on vous met la traduction pour vous éviter le dico :-)

(*) La Sainte Trinité est un établissement religieux catholique fondé en 1876 qui accueille plus de 900 élèves, de la maternelle au lycée, dans un parc de plus de 4 hectares.

Depuis 2010, l'établissement fait  preuve d'une réelle volonté d'ouverture vers l'international qui s'est traduite par l'ouverture de classes bilangues en espagnol,en anglais ; la mise en place de sections « européenne anglais » et options anglais intensif. La scolarisation de jeunes venus de l'étranger, le développement des échanges et les voyages linguistiques complètent cette ouverture.

Depuis cette année, la Sainte Trinité propose une option initiation au chinois, à la civilisation chinoise et des cours de mandarin LV3 pour les élèves de 3ème, seconde, première et terminale.

L'établissement mène de nombreuses actions caritatives et humanitaires internationales, principalement à Madagascar (parrainage, envoi d'outils et matériels pédagogiques....).

Cette ouverture sur le monde a amené l'établissement à se doter de matériels et d'outils pédagogiques performants pour créer une e-classe basée sur des dispositifs modernes qui permettent une approche plus globale de l'enseignement général.....

Ce projet a été présenté par le chef d'établissement, en juin dernier, au consulat général de Chine à Marseille.